Quand Dark_Chii découvre VSS
Alors voilà, depuis quelques mois, j'ai une nouvelle passion : le sous-titrage.
Je sous-titre quelques séries. Au début, je n'y connaissais rien, je ne faisais que traduire, bêtement.
Puis, j'ai appris qu'il existait des normes (40 caractères par ligne, 2 lignes par sous-titre, par exemple).
De fil en aiguille, je me suis interessée à la synchro.
La synchro, c'est vérifier que les sous-titres et la parole sont synchronisés comme il faut.
Comme ça, ça a l'air simple.
Sauf que c'est pas le cas du tout.
Il ne faut pas que le sous-titre soit trop rapide, ni trop lent. Il faut respecter les changements de plan, le temps minimum entre deux sous-titres... Et je vous en passe. Beaucoup.
C'est pour cela qu'on inventa VirtualSubSync (plus connu sous le nom de VSS). Outil merveilleux, conçu pour faire des sous-titres de haute qualité.
C'est assez complexe d'utilisation, mais sincèrement, hier, j'ai fait une partie de la synchro pour Gossip Girl, et je dois dire que je suis relativement fière de moi...
On verra ce que ça donne dans l'avenir :)